Мат на английском с переводом
Мат на английском с переводом? Вот это да!
У нас в роте был один подполковник, он все наоборот говорил: “Хватит дураков считать” и “Хорош ворон валять’’. Мы смеялись - дураков ведь не пересчитаешь, а как валять ворон…Они же, блин, летают!
Учить английский не просто. Учить английский мат – легко. Если не способны на что-то более, делайте то, что по силам.
Mother fucker, cocksucker, shitass, ass-hole, fucker, bastard, dip-shit, son-of-a-bitch, creep, jerk, crud – все эти слова переводятся как грубое обращение к мужчине, типа: козел, чувак, придурок, урод и т.д.
Nut, zod, fool, coco – дурак
Coco – относится больше к чернокожему дураку
Sack in, sack out – переспать с кем-либо
Reach for the sky, hands up – руки вверх
Rat out – предавать, подставлять
To feel up – грубо лапать, обыскивать, пускать в ход руки
Move your ass, shake a leg, move – шевели задницей, быстрей!
Fast talker, bigmouth – трепач, болтун, пустозвон, трепло
Son of a bitch (S.O.B., sunuvabitch) – сукин сын
Son of a gun – ублюдок, сукин сын
Sleaseball - падла, мразь, гнида
Shit, crap, turd – дерьмо
Fag, faggot, homo, pansy, cocksucker – педик, гомик
Возможно, что вам и не потребуются уроки английского языка. Зная все эти вышеперечисленные термины, вы сойдете за полиглота, ибо некоторые американцы вполне прекрасно обходятся тремя-четырьмя словечками. Но можно и нужно знать больше чем они. Все в ваших руках! Я надеюсь, что Вы меня правильно поняли!
| < Предыдущая | Следующая > |
|---|
|
|